Autors: | Micol Beseghi |
Lapaspušu skaits: | 250 |
Izdošanas gads: | 2017 |
Preces ID: | 18786317 |
A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interwoven. To explore the relationships that get established between audiovisual translation, linguistic diversity and identity, the book analyses a corpus of immigrant films portraying the South Asian diaspora, with the aim of determining how diasporic identity is then reconstructed for the Italian audience through dubbing and subtitling. A sociolinguistic analysis model is proposed that covers all linguistic levels, including the use of ethnolects and some fundamental discourse strategies, such as code-switching and code-mixing, thus illustrating how linguistic choices and language variation are socio-culturally symbolic.
A contribution to the ever-growing field of audiovisual translation studies, this volume investigates the processes involved in the translation of multilingual films, a media genre where language, culture and identity are closely interweaved. The book analyses a corpus of films about the South Asian diaspora translated for Italian audiences.
Preces ID: | 18786317 |
Kategorija: | Mākslas grāmatas |
Preču iepakojumu skaits: | 1 gab. |
Iepakojuma izmēri un svars (1): | 0,03 x 0,15 x 0,23 m, 0,37 kg |
Tips: | Kino, teātris |
Izdevniecība: | Peter Lang Ltd |
Izdošanas valoda: | Angļu |
Grāmatas vāku tips: | Mīkstie |
Formāts: | Tradicionālā grāmata |
Grāmatas fragments: | Nē |
Autors: | Micol Beseghi |
Lapaspušu skaits: | 250 |
Izdošanas gads: | 2017 |
Produktu attēliem ir ilustratīva nozīme un tie ir kā piemēri. Produkta aprakstā esošie video ir paredzēti tikai informatīviem nolūkiem, tāpēc tajos iekļautā informācija var atšķirties no paša produkta. Krāsas, piezīmes, parametri, izmēri, izmēri, funkcijas, un/vai jebkuras citas oriģinālo izstrādājumu īpašības var atšķirties no to faktiskā izskata, tāpēc, lūdzu, skatiet produkta specifikācijās norādīto produkta aprakstu.